МОЛОДЫЕ ТАЛАНТЫ «О знаменитых армянах всегда можно писать множество книг, статей, чтобы новое поколение также знало наших великих»: Сергей Манвелян

 

Желание провести интервью для «Армяне сегодня» с молоды автором двух ценных книг возникло у меня во время организованной Министерством Диаспоры РА и Союзом писателей Армении презентации книги проживающей в Америке детской писательницы Фиры Акеян: впечатление мое в ходе обычной беседы с Сергеем оказалось больше, чем могла предположить.

Не в первый раз встречаюсь с молодым талантливым армянином, беседую, и вновь и вновь убеждаюсь, что будущее нашей страны в надежных руках, что нынешней молодежи есть что сказать и сделать, что многочисленные противоречивые и искаженные представления о сегодняшнем молодом поколении не носит всеобщего характера и могут относиться лишь к малой ее части. В ходе нашей беседы выяснилось, что тюрколог по специальности, аспирант Сергей Манвелян готов начать и третью свою книгу – также посвященную незаслуженно преданному забвению музыканту.

– Сергей, начнем именно с избранной тобой специальности: что привело тебя на факультет востоковедения Ереванского государственного университета, был кто-то, кто направлял, или это была еще школьная мечта?..  

– Еще до того, как стать студентом, слушал по телевидению выступления известного этнографа, фольклориста, профессора Вержине Свазлян, которые произвели на меня большое впечатление. Познакомился с ее патриотической деятельностью, и думал, чт о однажды и сам смогу быть полезен нашему народу, особенно в вопросе признания Геноцида армян. Воодушевленный специалистом Вержине Свазлян, я поступил на отделение тюркологии факультета востоковедения. Охотно поступил, столь же прилежно и с любовью окончил, поступил на отделение армянской истории  магистратуры, ныне являюсь аспирантом в Матенадаране.

– Сергей, хотя презентация второй книги, о Медее Абрамян, еще не состоялась, но книга уже на моем столе, так что поздравляю и желаю продолжения столь патриотичного дела. Ты начал с Лусие Закарян – почему именно с нее?..

– О Лусине Закарян написал еще в студенческие годы, на третьем курсе, но книга была издана, когда я учился уже с магистратуре. О Лусине Закарян много слышал, кроме того, наш сосед был братом Хорена Паляна, часто встречались, у нас дома постоянно говорили о Лусине Закарян, а песни ее слушал с 2012 года. Мероприятие, посвященное 75-летию Лусине Закарян, состоялось в Эчмиадзинской церкви Св. Гаяне, а у дома певицы был установлен хачкар, изготовленный Айком Токмаджяном. Я был покорен бесподобным голосом певицы, ее неповторимым исполнением. �?мя Лусине Закарян, как и многих других великих музыкантов, было незаслуженно забыто, о таких великих  необходимо было писать, и я начал встречаться с людьми, которые хранили воспоминания о Лусине. Так и родилась идея написать книгу воспоминаний. Для меня Лусине Закарян неповторима своим голосом, исполнительским мастерством, голосовым диапазоном, глубиной исполнения песен. Католикос Гарегин I говорил: Лусине пела  молясь, молилась – распевая.

– Еще до написанной тобой книги о Лусине уже было издано две книги, причем принятых общественностью и сразу разошедшихся. У тебя не возникало сомнений?..

– Да, были две книги – монография, до 80-х годов, и сборник статей под авторством Хорена Паляна и Лиды Геворгян. Естественно, эти книги в свое время были  востребованы и быстро распроданы. Что и говорить, к созданию своей книги я подходил с величайшей ответственностью.

– Со сколькими людьми побеседовал, пока собрал материал?

– Беседовал с более 100 человек, однако отобрал 80 воспоминаний музыкантов, музыковедов, известных актеров, писателей, журналистов, академиков и других представителей интеллигенции, озаглавив книгу «Лусине Закарян в воспоминаниях современников». Редактировала книгу  кандидат филологических наук Лусине Аветисян, оформил Ваан Кочар. �?здана она была при спонсорстве проживающего в Лондоне моего доброго друга Гагика Арутюняна, а презентация состоялась в 2015 году в Доме камерной музыки им. Комитаса. Ведущим был Саркис Наджарян. Присутствовали Ованес Чекиджян, Рубен Матевосян, Медея Абрамян, Раиса Мкртчян, Нара Шлепчян, Эвелина Шаирян и много других искусствоведов и ценителей искусства великой певицы.

– Помню, сколько положительных отзывов о твоей книге было опубликовано в печати, выражая удивление и восторг по поводу твоего молодого возраста и книги. Но в той же прессе, социальных сетях встречалась также и критика. Тебя это не задевало?..

– Приветствовавших, высказывавших положительное мнение было много, в социальных сетях был поток воодушевляющих комментариев: людей очень удивил тот факт, что, будучи студентом 3-го курса, я избрал этот путь, были и такие, кт о одной-двумя строками высказывал недружественное отношение, но число  таких было невелико… Конечно, меня это задевало – я ведь впервые вступил на это поле, однако не сломался, не сдался, а начал задумываться о создании второй книги.

– Когда начал писать книгу о великом представителе армянского классического исполнительского искусства, известной виолончелистке Медее Абрамян, и почему именно она?..

– Мое знакомство с госпожой Медеей началось в годы написания книги о Лусине Закарян, когда начал собирать воспоминания. Поделилась воспоминаниями и госпожа Медея, и с того дня началась наша дружба. Это уже четвертая книга о ней. Эта книга писалась намного легче, поскольку музыкант живет в наши дни, рядом с нами, и мне удалось беседовать с ней. Книгу начал писать в феврале: этот сборник, повествующий о Медее Абрамян, состоит из трех глав, в которых содержатся ценные материалы о жизни и сценической деятельности великого музыканта – воспоминания, статьи, фотографии, письма, документа иного характера, подавляющее большинство которых публикуется впервые.

– Сергей, о переводе своих книг не задумывался: ведь распространение книг о таких величинах на разных языках очень важно и в плане узнавания армян – в конечном счете, распространению книги и способствует ее издание на разных языках.

– Это требует много времени и расходов, в книге о госпоже Медее я сделал три обобщения: на английском, русском и испанском, чтобы иностранный читатель мог познакомиться. На испанском – потому что исполнительское искусство Медеи Абрамян было высоко оценено именно испаноязычной музыкальной общественностью, в частности, в Аргентине.

– �?з этого вопроса вытекает следующий: книги твои продаются, даришь их?..

– В основном дарю, определенная часть также продается.

– Если не секрет, какой будет следующая книга?

– Следующая книга… Это будет моя кандидатская диссертация, сейчас работаю над ней. Конечно, в мыслях уже есть имя незаслуженно забытого музыканта. Кстати, о многих известных армянах можно писать множество трудов, книг, статей, чтобы новое поколение   также знало наших великих.

– Сергей, еще со студенческих лет ты занялся творческим трудом, а твоя молодость… Удается общаться с друзьями, бывать в общественных местах?

– В общественных местах я почти не бываю, однако бурной была и моя культурная деятельность, и молодость: у меня множество друзей и знакомых – организуем походы, бываем в разных уголках Армении, бывал и в Западной Армении.

– Поскольку свою литературную деятельность начал с книг о музыкантах, поделись, пожалуйста, мнением о сегодняшней музыкальной  мозаике, музыкальном мире, в частности, классической музыке.

– Сложно оценить в целом, поскольку пробелов много: имея много талантливых певцов и певиц, музыкантов-исполнителей, тем не менее должен заметить, что духовная, классическая музыка, на мой взгляд, переживает спад. Многие находят себя на чужбине, однако убежден,   что ситуация изменится. Повсюду проводятся концерты классической музыки, однако это не то, что можно было бы считать процветанием нашей классической музыки.

– Спасибо, Сергей. Желаю, чтобы твоя творческая и научная деятельность, гармоничная с молодым возрастом, была плодотворной, чтобы ты служил  примером для многих молодых людей использовать свой дар, потенциал для создания ценностей.

Карине АВАГЯН

Scroll Up