«Чувствую себя армянином, поскольку женат на армянке и имею двух дочерей-армянок»:Мариано Саравиа

Собеседник «Армяне сегодня» – известный в Аргентине политический обозреватель, профессор, писатель и преподаватель Мариано Саравиа.

 Его по праву можно назвать борцом за справедливость, и на его примере констатировать, что последовательность в борьбе за правду не признает национальности. �?збрав стезю журналистики, Марио Саравиа уже долгие годы занимается непримиримой борьбой за признание и осуждение Геноцида армян.

 – Для начала – кто такой Марио Саравиа?

 – Родился в городе Мендоза Аргентина, в жилах моих течет кровь испанца и коренного аргентинца. Еще с детства питал особую любовь к журналистике. Хотел посредством журналистики бороться с несправедливостью, внести свою маленькую лепту в то, чтобы изменить мир, сделать его лучше. Это было для меня словно вызовом.

 С 17 лет, уже почти три десятилетия, тружусь на журналистском поприще. Преподаю также на отделении международной политики университета Кордобы.

 Меня всегда мучила дискриминация, неравенство в обществе. �?менно поэтому параллельно с журналистикой решил заниматься также изучением прав человека.

 – Когда Вы начали интересоваться историей армянского народа, что послужило толчком к этому?

 – Мое знакомство с армянами, армянской историей имеет очень глубокие корни. В Кордобе работал в редакции газеты, ежегодно старик-армянин, Аваг Авагян,  приходил и просил 24 апреля упомянуть в газете о Геноциде армян. В редакции я был самый молодой, и редактор поручил мне заняться просьбой старика. В то время я имел очень смутное представление об армянах, выпавшей на их долю трагедии. Встреча со стариком стала причиной ближе познакомиться  с армянским народом и наладить связи с армянской общиной Аргентины.

 – Когда пришло решение написать книгу о Геноциде армян?

 – Я уже весьма активно сотрудничал с армянской общиной, когда человек по имени Эдуардо Торосян, который ныне возглавляет армянскую общину Кордобы, предложил написать книгу о Геноциде армян. Я охотно принял предложение.

 В 2006 году община, с целью проведения исследований и сбора материалов, командировала меня в Армению, Джавахк и Западную Армению.

 Высшей моей целью было посредством книги представить миру вопрос признания и осуждения Геноцида армян. На страницах книги ставятся важные акценты о проводимой Турцией политике отрицания Геноцида армян, увы, продолжающейся по сей день. А это весьма опасно: не признавая Геноцид армян, способствуешь осуществлению другого геноцида.

 Книга, которую написал за два года, называется «Зов армянина, или история одного геноцида, который требует признания». Читатель найдет на ее страницах разнообразную информацию о моих исследованиях, статьях, исторических фактах и свидетельствах людей, едва спасшихся от Геноцида.

 Книга переведена на английский, французский, португальский языки. Планирую перевести также на армянский и турецкий. Презентация ее на очень высоком уровне состоялась в 2007 году в Буэнос Айресе. Книгу представил известный аргентинский писатель Освальдо Дажер. Презентации состоялись также в Кордобе, Уругвае, Бразилии, Нью-Йорке, Чикаго, Лос Анджелесе, Бостоне.

 Три месяца читал лекции о геноцидах  в университете Висконсин США – значительная часть их была посвящена Геноциду армян.

Mariano Saravia-2

 – Какова была реакция на книгу среди турок?

 – Турками она была принята в штыки, как я и ожидал. Когда она была издана, посол Турции в Аргентине позвонил в редакцию и потребовал от главного редактора немедленно уволить меня с работы. Однако это не удалось – сотрудники встали на защиту моих интересов. Затем мне позвонили из посольства Турции и сказали, чтобы никогда больше не писал о том, что турки истребили полтора миллиона армян, поскольку в действительности   цифра эта – 400 тысяч. �? это были не последние их попытки давить на меня.

Спустя какое-то время из посольства Турции ко мне домой прислали ящик книг, представляющих их антиармянские точки зрения на Геноцид армян, и вообще отрицающего действительность содержания. Фактически, издание книги прекратилось в информационную войну.

 Владея всей полнотой информации о Геноциде армян, во всеуслышание заявляю, что армяне были невинными жертвами и стали жертвой предательства. Все это стало для меня борьбой за справедливость.

 – Господин Мариано, Вы создали семью с армянкой. Является ли это результатом Вашей  любви и уважения к армянам?

 – Книга «Зов армянина, или история одного Геноцида, требующего признания» сплела также историю моей любви. Подружившись с армянской общиной, я часто получал приглашения на мероприятия, на которых периодически встречался со своей будущей супругой Марианной, и постепенно поняли, что больше не можем жить друг без друга.

Сейчас у нас уже две дочурки, которых назвали армянскими именами – Ани и Нуник. Кстати, это была моя инициатива и никаких дебатов по этому вопросу не возникало. Так решил еще в то время, когда с другом-армянином Овиком Вирабяном находились в Западной Армении. Окунувшись в озеро Ван, поклялся, что когда у меня будут дети, в память полутора миллионов невинных армянских жертв, назову их армянскими именами. Ныне душа моя спокойна.

Mariano-1

 – По Вашему, каковы армяне?

 – Сначала поговорим об армянах Диаспоры. Будучи журналистом, я работаю с разными общинами, знакомлюсь с их бытом, нравами, соответственно и формируется мнение.

 Армяне для меня – нация, обладающая  высокими человеческими качествами. Они поражают меня своей приверженностью к традициям, образом мышления, патриотизмом и безграничной добротой. Народ, которого хотели стереть с лица земли, но он выжил и упорно боролся за свое право на жизнь. Это волнует меня, переворачивает душу.

 Мощь армян почувствовал особенно в Западной Армении. Все, что они оставили на этой земле, невозможно уничтожить, стереть с лица земли: рано или поздно оно будет им возвращено.

 Я очень волновался и не смог сдержать слез особенно в Ани, видя столько заброшенных пространств, склоненные церкви и другие культурные ценности.

Того же мнения и об армянах, живущих в Армении. Своими достопримечательностями, чудесной природой, чистым воздухом Армения просто восхитила меня. Армянское нагорье напомнило мне мою родину Мендозу. В память мою впечаталось навсегда искреннее гостеприимство армян, когда увидев тебя всего один раз, могут дружески пригласить тебя к себе домой и славно угостить.  �?з блюд полюбил кюфту, бастурму, а армянский коньяк обладает просто восхитительным вкусом.

 Меня пленили также густые леса и холодная вода Джавахка.

 Люблю армянский народ, чувствую себя армянином, поскольку женат на армянке и имею двух дочерей-армянок, которые вдохновляют меня, придают сил.

 Об армянах можно говорить бесконечно и без устали. Я до конца будут бороться за справедливость и восстановление их прав.

 – Когда либо задумывались о роли армян в мире?

 – Возможно, повторюсь, но должен сказать, что их роль и миссию в этом мире вижу в борьбе за восстановление справедливости. Необходимо бороться без отчаяния за признание Ай-Дат.

 Особенно высоко ценю деятельность армян, живущих в Аргентине в вопросах признания Геноцида армян и вообще сохранения армянства. В рамках мероприятий 100-летия Геноцида армян был очевидцем ряда мероприятий, которые подняли большую волну возмущения, борьбы и требования.

�? Аргентина, и весь мир обогатились армянами, живущими в их странах. Все прекрасно знают, насколько талантливы, умны и деловиты армяне. В какой бы стране они ни жили, они благоустраивают и украшают эту страну.

 – Как Вы думаете, господин Мариано, после 100-летия Геноцида армян к чему придет Ай-Дат?

 – Полагаю, самый большой ключ к признанию и осуждению Геноцида армян находится именно в Турции. Это государство проводимой сегодня политикой уже представляет угрозу для всего мира. Турция должна изменить свой стиль деятельности, особенно когда речь идет о Геноциде армян. Многие из живущих там сегодня людей не знают историю варварства, учиненного их предками, и становятся жертвами лживой политики, проводимой их страной. Кстати, государства мира также имеют свою долю вины в отрицании Геноцида армян, не давая справедливой оценки содеянному.

 Мы своими шагами, проделанной работой должны суметь «привести в чувство» Турцию. Только таким образом можно достичь заветного результата.

 Беседу вел Геворг Ч�?ЧЯН

Перевод с испанского на армянский Гагика Гаспаряна

 P.S. Выражаем благодарность Мариано Саравиа за то, что он рядом с армянским народом, выступает борцом за справедливость. Желаем, что бы в своей борьбе за справедливость он констатировал только победы. 

Mariano Saravia-3

Scroll Up