Турецкий журналист: «Даже если простят армяне – Бог не простит»

Между тем, с точки зрения совести считающего себя человеком это читается как годовщина насилия, истребления, депортации армян», – пишет, как сообщает ermenihaber.am в блоге сайта журналист турецкого журнала «Radikal» Рэдван Шаин.

В своей статье, озаглавленной «Даже если простят армяне – Бог не простит», автор затрагивает инициативу празднования в Турции «97-летия освобождения Вана».

«97 лет лет назад были именно те годы, когда убийце семи армян обещали рай. В 1918 году армяне Вана были сосланы, остальных же строем зверски расстреляли, обсуждая, можно ли одной пулей убить сразу несколько человек. �?х подвергли невероятным истязаниям».

Рэдван Шаин приводит строки из турецкого стихотворения, где говорится: «Я из Вана, я известен, меч мой окровавлен».

«Я из Вана, убил много армян, меч мой окровавлен, этим я и знаменит», – комментирует автор.

Журналист «Radikal»-а затрагивает также легенды, сочиненные в Турции о Ване, цель которых – предание забвению армянского происхождения Вана и создания новой истории. Одна из этих легенд – о происхождении названия Ванского острова Ахтамар. По турецкой версии, остров был назван в честь грузинской царицы Тамары, и находящаяся там церковь построена в ее честь.

«С целью устранить следы, оставшиеся от армян, еще большего углубления ассимиляции сочинялись истории. �? мы обманулись этими историями и долгие годы распространяли их», – пишет Шаин.

Не исключая официальную версию, при каждом удобном случае цитируемую Турцией, о том, что армяне предали и объединились с врагом, именно поэтому и были депортированы, журналист выражает уверенность, что в этом случае государство должно было наказать конкретных предателей, а не предать мечу детей, женщин, стариков.

Свою речь автор завершает следующими строками: «Сегодня наш долг изучить реальность, прислушаться к голосу нашей совести, озвучить истину, факты. Простите нас… Наши деды не смогли защитить ваших дедов. Просим прощения».

Scroll Up