Премьер-министр Турции обратился с посланием соболезнования к наследникам османских армян
![](https://old.hayernaysor.am/wp-content/uploads/2015/04/maxresdefault.jpg)
Премьер-министр Турции Ахмет Давудоглу выступил с письменным заявлением в связи с убитыми в Османской империи в 1915 году армянами. Как передает ermenihaber.am, в размещенном на официальном сайте правительства Турции заявлении говорится:
«Веками мирно, по-братски проживавшие бок о бок граждане Османской империи, представлявшие разные этнические группы и религии, в последние годы существования Османской империи претерпели большие страдания, оставившие глубокий след в их памяти.
Мы, как потомки принадлежащих к разным этническим и религиозным группам лиц, которые в годы Первой мировой войны перенесли эти муки, понимаем происшедшее, воздаем дань уважения памяти умерших османских армянам и соболезнуем их наследникам.
Стать на защиту памяти османских армян и их культурного наследия – для Турции – исторический и гуманитарный долг.
�?менно с осознанием этого организованной Армянским патриаршеством Константинополя церемонией 24 апреля поминовение памяти османских армян состоится и в Турции, как это делается во всем мире.
Как отмечалось в направленном 23 апреля 2014 года премьер-министром Реджепом Тайипом Эрдоганом послании соболезнования, было бы гораздо правильнее, если бы Турция и Армения достойным образом вместе воздали должное памяти османских армян. Надеюсь, будет избрана такая зрелая и здравомыслящая позиция, в результате которой история не превратится в политическое орудие. Ведь древняя цивилизация Анатолии учит нас быть на страже своей истории, вместе вспоминать радости и горе, вместе залечивать наши раны и вместе устремлять взгляд в будущее.
Напомнив свое послание по случаю очередной годовщины убийства Гранта Динка, премьер-министр Турции считает возможным взаимопонимание между двумя народами и обретение зрелости вместе смотреть в будущее.
�? сегодня мы с почтением вспоминаем тех, кто пал жертвой событий, имевших место 100 лет назад, не делая различия между их болью, поскольку этого требует наша историческая ответственность и человеческий долг.
С другой стороны, убеждены, что для смягчения нашей боли наряду с поминовением убитых важно также верно смотреть в лицо прошлому.
Выявить причины и ответственных за события, имевшие место в Первую мировую войну, возможно. В противном случае, сокращая все и концентрируя в одном слове, путем обобщения ответственности взваливая все только на турецкий народ, присоединяя слова ненависти – спорно и в аспекте совести, и юридическом.
Глубокие следы депортации и истребления столетие назад османских граждан турок и мусульман до сего дня остались неизгладимыми в нашей памяти.
Пренебрегать этой реальностью, проводя дифференциацию между болями неверно и неприемлемо и в историческом аспекте, и в аспекте совести.
Тем не менее, оставленные в прошлом годы показали, что противопоставление сталкивающейся памяти не приводит к результативности. Поэтому нужно проявить уважение к совести и памяти всех османских граждан и услышать их голоса.
Для достижения истины было бы достаточно справедливой памяти, сочувствия друг другу, уважительной речи и трезвого, объективного взгляда.
Обеспечением свободного изъявления всех точек зрения, свободного обсуждения, созданием благоприятной атмосферы для изучения всех документов и информации Турция предпринимает позитивные шаги для построения совместного будущего.
Ныне на нас, как наследников двух народов, 100 лет назад деливших радость и горе, лежит общая ответственность залечить 100-летние раны и восстановить человеческое общение.
Турция не будет игнорировать эту ответственность и продолжит делать все возможное для дружбы и мира. �? любые третьи стороны призываем не теребить исторические раны, а уповать на справедливую память и позицию, направленную на общее мирное будущее. С этой мыслью и чувствами мы поминаем османских армян, павших во время депортаций 1915 года и еще раз соболезнуем их детям и внукам».