Мероприятия в Москве, посвященные празднику таргманчац
![](https://old.hayernaysor.am/wp-content/uploads/2014/10/220px-Mesrop1776t.jpg)
В октябре Армянская Апостольская церковь отмечает день памяти шести святых переводчиков – Св. Маштоца, Егише, М.Хоренаци, Д.Анахта, Г.Нарекаци и Н.Шнорали.
В связи с праздником с благословения предстоятеля епархии архиепископа святейшего Езраса в зале приемов ААЦ Москвы был организован концерт.
В нем приняли участие танцевальные ансамбли «Айаса» центра армянского воспитания «Айордац тун» и «Ани» из Ростова на Дону. Прозвучали духовные песнопения Маштоца, Хоренаци, Нарекаци и Шнорали. Воспитанники ансамбля «Ани» представили народные песни. Как сообщил духовный пастырь церкви Св. Амбарцум Ростовской области РФ Тадевос Гамбарян, в Мясниковском районе Ростовской области проживают около 45 тысяч армян. Деятельность ансамбля способствует приобщению местных армян посредством песен и танцев к национальным ценностям, пропаганде армянского танцевального искусства.
Концерт завершился выступлением Святейшего Езраса, который высоко оценил выступления участников, благословил присутствующих и пожелал новых успехов.
«Праздник Таргманчац» (Переводчиков) 28 сентября был также отмечен в Московском комплексе «Голден палас» по инициативе общественной организации «Союз армян России». В своей вступительной речи председатель САР Ара Абрамян напомнил присутствующим о той великой роли, которую сыграла армянская переводческая культура в истории народов. Множество письменных памятников античного периода сохранились благодаря переводу на армянский. Он подчеркнул, что одной из основных целей САР является сохранение языка и литературы, дошедших до нас из V века.
На мероприятии присутствовал также заместитель главы департамента межрегионального сотрудничества, национальной политики и связей с религиозными организациями правительства Москвы Ю.Нуждин, отметивший, что этот праздник делает более яркой и интересной духовную жизнь Москвы. Уже третий год Дни армянской библиографии в Москве организуются при содействии правительства Москвы, и Нуждин выразил надежду, что рамки этого мероприятия год от года будут расширяться.
В концертной программе нашли место произведения Комитаса, декламировались патриотические стихи. Были также оглашены поздравительные послания.
В рамках мероприятия функционировала также выставка армянской книги, где были представлены и произведения армянских художников и фотографов.
В рамках Дня армянской библиографии был организован также литературно-музыкальный вечер при участии известных московских писателей, переводчиков с армянского на русский.
Госдума Москвы включила День армянской библиографии в перечень общегородских праздников столицы.
Об этом сообщили из посольства РА в РФ.