Литературный вечер в Тбилиси, посвященный 83-летию Гранта Матевосяна
![](https://old.hayernaysor.am/wp-content/uploads/2018/02/գրական-երեկո3.jpg)
В культурном центре «Кавказский дом» Тбилиси состоялся литературный вечер, посвященный 83-летию известного армянского писателя Гранта Матевосяна, в котором участвовали дипломаты посольства РА в Грузии.
Как сообщили редакции «Армяне сегодня» из пресс-службы посольства РА в Грузии, на мероприятии присутствовали общественные деятели, писатели и переводчики – армяне и грузины.
Почетным гостем вечера был Зезва Медулашвили, выполнивший переводы произведений Гранта Матевосяна на грузинский язык. Во второй половине XX века он перевел и издал на грузинском языке четыре сборника повестей автора.
Зезва Медулашвили в своей речи отметил: «Творения Гранта очень трудно переводить. Порой даже шутили, что их прежде нужно перевести с армянского на более понятный армянский. Читать также было трудно».
Поэт и переводчик Гиви Шахназарян отметил, что если общаешься с подлинной литературой – не читать Матевосяна невозможно.
Пресс-секретарь посольства РА в Грузии Арутюн Айрапетян в своей речи отметил, что Грант Матевосян – один из самых ярких индивидуальностей армянской литературы, чьи произведения «Осеннее солнце» и «Мы и наши горы» знает каждый армянин в Армении и Диаспоре. Он выразил благодарность переводчику Зезва Медулашвили за перевод произведений Гранта Матевосяна, что сделало произведения писателя доступными грузинскому читателю. По словам дипломата, посольство РА в Грузии всегда готово содействовать организации в Грузии подобных мероприятий, посвященных выдающимся представителям армянского искусства и литературы.
Справка. Проектом «Культурный календарь» европейского фонда «Горизонт» планируется отметить знаменательные даты разных стран региона, национальные праздники и дни рождения и кончины выдающихся деятелей. Состоявшийся в «Кавказском доме» вечер, посвященный дню рождения выдающегося армянского писателя Гранта Матевосяна, был организован в этих рамках.
В будущем году «Кавказский дом» планирует вновь издать полное собрание рассказов Гранта Матевосяна, в котором найдут место произведения, изданные в четырех изданных на грузинском языке сборниках.