В Армении планируется создать Общеармянскую цифровую библиотеку

Национальная библиотека Армении имела в 2017 году ряд достижений – организация библиографического дела, открытие Музея книгопечатания и т. д. О работах, выполненных в 2017 г. и планах на нынешний год на встрече 17 января с журналистами рассказал директор библиотеки Тигран Заргарян.
«Самым трудоемким событием прошлого года стало слияние Национальной книжной палаты Армении с Национальной библиотекой РА. Всю коллекцию Книжной палаты мы перевезли к нам. Ни один сотрудник не остался без дела. Функции, выполнявшиеся Книжной палатой, ныне продолжает осуществлять библиотека», – как передает «Арменпресс», отметил Заргарян.
По его словам, под книги, считающиеся «неприкосновенной национальной коллекцией», отведено надежное место в подвале, где хранятся ценные книги, предоставленные различными издателями, которые будут переданы поколениям.
В библиотеке, отметил директор, зарегистрированы 31 755 читателей. «В 2017-м зарегистрировались 3367 человек, из них 2357 студенты, 1010 – посетители научного читального зала. Оборот книг составил 1 млн 499 тысяч единиц – именно столько раз были обслужены книги в течение года, а число посещений читателей достигло 247 828», – сказал он.
Коснувшись международного сотрудничества, Тигран Заргарян отметил, что в прошлом году на русском и армянском языках был издан библиографический каталог под девизом «Сделано в Арм.ССР: Армения, 1950-1991 годы», где собраны диссертации ученых Армении, охвачены все сферы науки.
Составлена библиография публикаций издающегося в Бостоне арменоведческого журнала «Armenian review» за период с 1950-х по 2010гг.
Большим достижением библиотеки стало открытие Музея книгопечатания, который функционирует, его посещают и армяне, и иностранцы, среди которых много школьников и студентов.
«В центре нашего внимания – оцифровка книг. У нас есть печатные книги и пресса, рассеянные по всему миру, и многими номерами которых мы не располагаем. Находя и оцифровывая их, мы делаем их доступными для читателей исследователей. С этой целью получено новое оборудование для оцифровки. Это дало нам возможность выдвинуть идею создания Общеармянской цифровой библиотеки – проект амбициозный, но осуществимый», – подчеркнул директор.
«Любопытно сотрудничество со Стамбульской библиотекой им. Ататюрка. В октябре специалисты нашей библиотеки побывали там и, проверив половину коллекции армяноязычных книг, нашли 57 книг, не числящихся ни в одном армянском библиографическом реестре. Сфотографировали и привезли четыре старинных книги, которые мы включили в соответствующий перечень.
В �?ерусалиме отыскали экземпляр Библии Воскана Ереванци, изданный специально для Католической церкви», – сказал он.
Коснувшись проблем, Заргарян отметил, что имеются серьезные упущения в общинных библиотеках. «Продолжаем их перевооружение. В прошлом году общинные библиотеки Маралика и Амасии получили гранты», – заключил он.