Рассказ карабахского писателя Ашота Бегларяна издан на словацком языке
Словацкое издание «Revue Svetovej Literatury» («Ревью мировой литературы») опубликовало в переводе на словацкий язык рассказ «Дед Мороз» прозаика, члена союзов писателей Нагорно-Карабахской Республики и Республики Армения Ашота Бегларяна.
В рассказе «Дед Мороз» описывается война и тот неизгладимый след, который оставляет она в человеческом сознании. Рассказ построен на ответах отца маленькому сыну. Отец скупыми словами рассказывает о войне, с которой ему посчастливилось вернуться. Он честно пытается представить сыну, как всё было, но «детские» вопросы – самые трудные и чаще всего на них нет ответа. Воспоминания приводят к размышлениям, большей частью болезненным. Конкретный рассказ о реальной войне приобретает глобальный размах. Автор вместе со своими героями пытается решать философские вопросы жизни и смерти, добра и зла, войны и мира.
Рассказ «Дед Мороз» становился лауреатом российского литературного конкурса и публиковался в ряде печатных и электронных изданий.
Рассказ и рецензию на него можно прочитать по следующим ссылкам:
http://www.proza.ru/2007/10/24/198
http://artofwar.ru/b/beglarjan_ashot_ernestowich/text_0410.shtml